Примечания
1 Graeber D., Sahlins M. On Kings. Chicago: HAU Books, 2017. – Здесь и далее буквами обозначены примечания научого редактора, а цифрами – примечания автора.
2 Современное название Нуси-Бураха.
3 Независимое французское издательство анархистской направленности, основанное в 2007 году (https://www.editionslibertalia.com).
4 Совместный проект Гребера и Уэнгроу – книга «Заря всего. Новая история человечества» («The Dawn of Everything. A New History of Humanity»).
5 Cтишок времен движения против войны во Вьетнаме, адресованный президенту Линдону Б. Джонсону.
6 Монтескье Ш. Л. Избранные произведения / пер. А. Горнфельда. М.: Гослитиздат, 1955. С. 453.
7 Эрик Уильямс («Capitalism and Slavery») первым развил идею, что европейские рабовладельческие плантации в Новом Свете по сути были первыми фабриками; идея «дорасового» пролетариата Северной Атлантики, согласно которой те же самые методы механизации, контроля и наказания применялись в отношении рабочих на судах, была разработана Питером Лайнбо и Маркусом Редикером («The Many-Headed Hydra»).
8 Graeber D. Lost People.
9 Ibid. P. 353.
10 Возможно, речь идет о работах Маркуса Редикера, в том числе о книге: Редикер М. Корабль рабов. История человечества [2007] / пер. Г. Абрамцумян. М.: Проспект, 2020.
11 Markoff J. Where and When Was Democracy Invented? P. 673, n. 62.
12 Deschamps H. Les pirates à Madagascar. P. 203.
13 Мало того: когда в 1712 году началась война, никто из них не был старше двадцати одного года, поскольку приблизительно до 1691 года пираты не обретались на Мадагаскаре в сколь-нибудь заметном количестве.
14 Wright H. Early State Dynamics; cf. Wright H., Fanony F. L’évolution des systèmes d’occupation.
15 Carayon L. Histoire de l’Établissement Français. P. 15–16.
16 Оригинальный подзаголовок исследования, которое послужило основой для этой книги, к примеру, навеян небольшой книжкой Даниеля Дефо «Король пиратов. Изложение знаменитых приключений капитана Эвери, мнимого короля Мадагаскара» (1720). Эвери, его представителям или, быть может, попросту людям, объявившим себя его представителями, на короткое время удалось даже убедить иных коронованных особ в Европе в том, что он является основателем на острове нового амбициозного пиратского королевства.
17 Vid., e. g., Gosse Ph. The Pirates’ Who’s Who; Baer J. Piracy Examined; Idem. Pirates of the British Isles; Hill Ch. People and Ideas; Rediker M. Between the Devil; Pérotin-Dumon A. The Pirate and the Emperor; Cordingly D. Under the Black Flag; Wilson P. L. Pirate Utopias; Pennell C. R. Who Needs Pirate Heroes?; Rogoziński J. Honor Among Thieves; Konstam A. The Pirate Ship; Snelders S. The Devil’s Anarchy; Land Ch. Flying the Black Flag; Leeson P. T. The Invisible Hook; Kuhn G. Life Under the Jolly Roger; Hasty W. Metamorphosis Afloat.
18 Downing C. A Compendious History. P. 97.
19 Ibid. P. 81.
20 Кристофер Хилл в исследовании «Пираты-радикалы» (см. научный сборник «People and Ideas in Seventeenth-Century England») высказывает предположение, что антиномисты, включая радикальных квакеров и рантеров, нашедшие убежище на Ямайке или в других карибских колониях, могли оказать влияние на пиратов, но это остается лишь предположением.
21 Baer J. Captain John Avery; Idem. Pirates of the British Isles. P. 91–117; López Lázaro F. Labour Disputes.
22 Wanner M. The Madagascar Pirates.
23 Filliot J. -M. La traité des esclaves; Barendse R. J. Slaving on the Malagasy Coast; Idem. The Arabian Seas; Vink M. The World’s Oldest Trade; Bialuschewski A. Pirates, Slaves, and the Indigenous Population in Madagascar; Idem. Black People Under the Black Flag.
24 Rochon A. -M. Voyage to Madagascar. P. 154.
25 Ibid. P. 111.
26 Pearson M. P. Close Encounters. P. 401.
27 Brown M. L. Madagascar Rediscovered. P. 96.
28 Linebaugh P., Rediker M. The Many-Headed Hydra. P. 184.
29 «Причиной мятежа туземцев и гибели пиратов послужило то, что Болдридж завлек множество жителей острова Сент-Мари, мужчин, женщин и детей, на борт судна или судов, которые нанял, и продал их в рабство на французский остров Маскарен, или Маскарон, за каковое предательство оного Болриджа туземцы сего острова отомстили пиратам, перерезав им глотки» (Завещание Уильяма Кидда от 5 мая 1699 г.: Privateering and Piracy in the Colonial Period: Illustrative Documents / ed. J. F. Jameson. New York: Augustus M. Kelley, 1970. P. 187).
30 Показания Самюэля Перкинса: Jameson J. F. Privateering and Piracy in the Colonial Period; Mc-Donald K. P. Pirates, Merchants, Settlers, and Slaves. P. 89.
31 Nutting P. B. The Madagascar Connection.
32 Более существенно то, что помимо Сент-Мари это – единственный город в регионе, который они упоминают. Так, Болдридж отмечает, что судно, которое в 1690 году впервые доставило его в Сент-Мари, останавливалось «в Бонноволо на Мадагаскаре, в 16 лигах от Сент-Мари», чтобы пополнить запас риса (Fox E. T. Pirates in Their Own Words. P. 345); еще один пират по имени Барретт свидетельствует, что после того, как его команда, захватив мавританское судно, оставила его в 1697 году в Сент-Мари, он отправился жить «на Мадагаскар, в местечко, называемое Боноволо, где оставался до апреля 1698 года» (Ibid. P. 70). Итак, Амбонавула был крупным портом еще до прибытия пиратов, и пираты также селились там, по крайней мере в 1697 году, хотя после ненадолго оставили это место, прежде чем вновь населили его в 1703 году. Всё это вполне согласовывается с предположением (хотя необязательно его доказывает), что это был тот самый город, который выстоял во время мятежа в 1697 году и позже был известен как Фульпуэнт.
33 Хотя ниже говорится, что сам он приветствовал христианское воспитание своих детей (Johnson Ch. A General History. P. 555).
34 Molet-Sauvaget A. La disparition du navire. P. 493, n. 22. Моле-Соваже предполагает, что пираты называли поселение Амбонавула-пойнт, что позже стало Бунавула-пойнт, а затем и вовсе Фулс-пойнт. Когда языком торговли стал французский, название превратилось в Фульпуэнт. Cf. Allibert C. Histoire de la Grand Isle Madagackar. P. 471, n. 11. Должен заметить, что если прав Аллибер, и Амбонавула – не Фульпуэнт, а соседнее Фенериве, большого значения для нас это не имеет.
35 Downing Cl. A Compendious History. P. 114–115.
36 Плантейн хотя бы существовал на самом деле (см. завещание Ричарда Мура, который встречался с ним в 1720 году: Fox E. T. Pirates in Their Own Words. P. 212). В отношении того, что видел сам, Даунинг – свидетель, как правило, вполне заслуживающий доверия, хотя и не идеальный (Risso P. Cross-Cultural Perceptions of Piracy). Дешам (Les pirates à Madagascar. P. 175) предполагает, что Плантейна сбил с толку титул мпандзаки, которым его наделили поселяне и который может относиться ко всякому обладающему административной властью; Плантейн будто бы сам вообразил себя королем. Более правдоподобно предположение, что поначалу он старался произвести впечатление на коммодора Даунинга, экспедиция которого всё-таки была отправлена для искоренения пиратов; когда же он убедился, что англичанин любую его небылицу принимает за чистую монету, ему уже стало попросту интересно, насколько нелепая ложь сойдет ему с рук.
37 Downing Cl. A Compendious History. P. 129.
38 Ibid. P. 128–129.
39 Ibid. P. 116.
40 Ibid. P. 126.
41 Даты впервые предложил Николя Мейёр («Histoire de Ratsimilaho») и подтвердил Грандидье (Les habitants de Madagascar. P. 184, n. 2).
42 Ratsivalaka G. Elements de biography.
43 Город Людовика (франц.).
44 Cultru P. Un empereur de Madagascar. P. 73; Benyowsky M. -A. Voyages et mémoires.
45 Ratsivalaka G. Elements de biography. P. 82.
46 «История Рацимила-ху, короля Фуль-пуэнта и беци-мисарака» (франц.).
47 Grandidier G. Histoire de la fondation; Deschamps H. Les pirates à Madagascar; Cabanes R. Guerre lignagière et guerre de traite.
48 Vid., e. g., Deschamps H. Les pirates à Madagascar.
49 Vid., e. g., Cabanes R. Guerre lignagière et guerre de traite.
50 Английский фразеологизм, отсылающий к библейскому сюжету, когда Саломея попросила казнить Иоанна Крестителя и принести ей голову на блюде.
51 Ottino P. Madagascar, les Comores; Id. Le Moyen-Age; Id. L’étrangère intime.
52 Fagerang E. Une famille de dynasties malgaches; Rajaonarimanana N. Savoirs arabico-malgaches.
53 По-видимому, имелась в виду не матрилинейность, а когнатное родство.
54 Буквально «потомки Рамини», потомки мигрантов мусульман X–XV веков и местного исламизированного населения.
55 Julien G. Pages arabico-madécasses. P. 1–23, 57–83; Mondain G. L’histoire des tribus. P. 5–91.
56 Rombaka J. -Ph. Fomban-dRazana Antemoro. P. 7–8.
57 Ottino P. La mythologie malgache; Idem. Les Andriambahoaka malgaches; Id. L’ancienne succession; Id. L’étrangère intime.
58 Flacourt E. Histoire de la Grande Isle. P. 108.
59 Ibid. P. 30.
60 Grandidier A. Ethnographie… Vol. 4. Bk. 1. P. 97.
61 Ferrand G. Les migrations musulmanes et juives à Madagascar. P. 411–415.
62 Ottino P. Madagascar, les Comores. P. 35–36; Idem. Le Moyen-Age. P. 214–215.
63 Allibert Cl. Nouvelle hypothèse…
64 Sibree J. The Great African Island. P. 108.
65 По этому поводу Ферран приводит убедительный довод (Ferrand G. Les migrations musulmanes et juives à Madagascar. P. 411–415). То же подтверждали мои собственные информаторы с острова Сент-Мари, которые утверждали, что они «арабы».
66 Любопытный термин, ибо в современном малагасийском языке mivorika означает «околдовать» или «очаровать», однако в старинных текстах слово, по-видимому, использовалось для обозначения молитвы (Allibert Cl. Histoire de la Grand Isle Madagascar. P. 470–471). Если у зафиибрагимов это слово обозначало непосредственно известный ритуал, то вполне возможно, что оно изменило свой смысл после того, как сама этническая группа впала в немилость.
67 Vid., e. g.: Aujas L. Essai sur l’histoire; Lahady P. Le culte Betsimisaraka; Rahatoka S. Pensée religieuse; Mangalaza E. R. La poule de dieu; Fanony F. Littérature orale malgache. Vol. 1–2; Nielssen H. Ritual Imagination.
68 Подобные темы не уникальны для Мадагаскара; стóит только обратиться к подробному указателю малагасийского фольклора Херинга (Haring L. Malagasy tale index), как обнаруживаются явные параллели. Наиболее яркий пример – «цикл Затуву» (Lombard J. Zatovo qui n’a pas été créé par Dieu; cf. Graeber D. Culture as Creative Refusal), основополагающий малагасийский миф о молодом человеке, утверждающем, что он не создан Занахари, напрочь отсутствует у народа бецимисарака, однако в той или иной форме встречается повсеместно на всём остальном острове. В этих легендах черты жизни человеческой, по сути, представляются украденными у верховного божества Юпитера. В легендах же бецимисарака, напротив того, ситуация представляется результатом не бунта Прометея, но равновесия между двумя космическими силами.
69 Vid., e. g.: Rochon A. -M. Voyage to Madagascar. P. 29.
70 Ottino P. Le Moyen-Age. В этом Оттино, похоже, явно преувеличивает. На самом деле пассаж Рошона относится к мигрантам-магометанам, которые растворились в малагасийском населении, когда сами утратили уже основы своей религии. Утверждения о том, что малагасийцы признают милосердного всевышнего бога, но поклоняются вместо него «дьяволу», нетрудно обнаружить во многочисленных описаниях острова и не только в отношении мигрантов. Вот как Мейёр, например, описывает жертвоприношение некоего бецимисарака приблизительно в 1716 году: «Тело положили на землю, и он принес в жертву пять быков, при чем одна часть отошла усопшему, еще одна предназначалась дьяволу, и другая всевышнему. То, что оставалось, поделили между присутствующими, участвующими в общей тризне» (Histoire de Ratsimilaho. P. 210). Подобным же образом утверждение Оттино (Le Moyen-Âge) о том, что в заверении Флакура, будто зафиибрагим не знают ни богатых, ни бедных, обращаются со слугами как со своими детьми и выдают за них дочерей (Histoire de la Grande Isle. P. 23) можно обнаружить следы карматского «коммунизма», объясняется, похоже, переходом Флакура от описания зафиибрагим как ритуальных специалистов на восточном побережье к описанию образа жизни населения восточного побережья в целом.
71 Dellon Ch. Nouvelle relation d’un voyage. P. 29.
72 Ibid. P. 41.
73 Houtman in: Grandidier A. Ethnographie. Vol. 4. Bk. 2. P. 353, n. 35.
74 Flacourt E. Histoire de la Grande Isle. P. 137.
75 Ferrand G. Contes populaires Malgaches. P. 145–147. Хотя обычно я избегаю подобных вещей, миф этот поистине вопиет об интерпретации по Фрейду: будучи окружен опасной сексуальностью на острове женщин, герой сначала снова укрывается в утробе (ящик старухи), после же бежит, уравненный с известным символом мужественности.
76 Grandidier A. Ethnographie. Vol. 4. Bk. 1. P. 10; Ibid. Vol. 4. Bk. 2. P. 137.
77 Brown M. Madagascar Rediscovered. P. 98.
78 Sahlins M. The Stranger-King, or Dumézil; Idem. On the Culture of Material Value.
79 Vid, e. g., Graeber D. Radical Alterity Is Just Another Way of Saying ‘Reality’. P. 1–41.
80 Sahlins M. The Stranger-King: Or Dumézil. P. 119.
81 Ibid. P. 109, 125.
82 В оригинале Гребер использует понятие «tokens of exchange» (букв. «токены обмена»). «Token» можно перевести здесь как «символ», «знак» или «воплощение», но все эти переводы так или иначе несколько искажают смысл и маскируют антропологическую традицию, стоящую за данным термином. Гребер заимствует понятие токена у своих учителей, антропологов Теренса Тёрнера и Нэнси Манн, развивавших в 1980-х годах в Чикаго марксистски инспирированную теорию ценности, применяя ее для анализа общественного устройства племен Амазонии (Тёрнер) и дарообмена на островах в Папуа-Новой Гвинее (Манн), там, где отсутствовали государство и товарные отношения и, казалось бы, марксистской оптике нет места. Токен – это не только знак или символ ценности, но и та материальность, «вещность» в которой этот самый знак или символ воплощается и участвует в социальных отношениях, демонстрируя ценность (значимость) тех или иных действий. Бумажные деньги, монеты с гербами государств, женщины, которыми обмениваются в Амазонии или ожерелья на островах Океании – буквально вещи, обладающие материальностью и воплощенностью, которые переходят в ходе обмена «из рук в руки», выступая при этом «знаком» более абстрактных порядков ценности и побуждая людей к действиям, которые эти самые порядки закрепляют и делают ценными. Хотя иногда токены могут воплощаться и в не совсем очевидно материальной форме: Тёрнер писал о пении вождей племени каяп как о воплощении ценности опыта и возраста в этом обществе (Turner, 2003).
О ценности и токенах у Гребера, Тёрнера и Манн см.: Graeber D. Toward an anthropological theory of value: the false coin of our own dreams. New York: Palgrave Macmillan, 2001; Graeber D. It Is Value That Brings Universes into Being. HAU: Journal of Ethnographic Theory. 2013. Vol. 3. P. 219–243; Turner T. The Fire of The Jaguar. Chicago: HAU Books, 2017; Turner, T. Marxian value theory: An anthropological perspective. Anthropological Theory. 2008. Vol. 8 (1). P. 43–56; Munn N. The Fame of Gawa. A Symbolic Study of Value Transformation in a Massim Society. Durham: Duke University Press, 1992.
83 In: Fox E. T. Pirates in Their Own Words. P. 345.
84 Это могло бы объяснить, почему молодой «Адам Болдридж» в 1722 году был правителем Антунгилы, а не Сент-Мари.
85 Fox E. T. Pirates in Their Own Words. P. 178.
86 Cabanes R. Guerre lignagière; cf. Esoavelomandroso M. La province maritime orientale. P. 41–43; Mangalaza E. R. La poule de dieu. P. 22–25.
87 В антропологии линидж (или десцент) – группа родственников, ведущих происхождение от реального общего предка. Часто прямые потомки или потомки старших сыновей предка имели более высокий статус, чем младших, и считались «основными линиджами».
88 Это объясняет очевидный парадокс: несмотря на патрилинейную в принципе структуру кланов, многие среди них имеют основателями родов женщин.
89 Vid., e. g., Cole J. Sacrifice, Narratives and Experience; Id. Forget Colonialism?
90 Cabanes R. Guerre lignagière.
91 Flacourt E. Histoire de la Grande Isle. P. 23.
92 Cabanes R. Guerre lignagière.
93 Clastres P. Archéologie de la violence.
94 Пьер Кластр (1934–1977) – францзуский антрополог, предложивший радикальный проект «анархистской антропологии» и выдвинувший идею существования «обществ против государства». С его точки зрения, докапиталистические, «примитивные общества» (термин, который Кластр отстаивал и считал, что антропология занимается изучением именно таких обществ; сам он делал полевую работу среди племени аче в Амазонии) часто были эгалитарными (хотя и не всегда) не в силу случайного стечения обстоятельств, а из-за существования в этих обществах специальных институтов контрвласти, предотвращавших возникновение жестких иерархических систем, построенных на неравенстве, – таких как государство или капитализм. «Общество против государства» отсылает к сознательным практикам нейтрализации и обезвреживания политического авторитета, созданию структур, сдерживающих тенденции обращения власти, богатства и престижа в принуждение, неравенство и эксплуатацию других людей. Одной из таких форм контрвласти для Кластра была война. Постоянная война – способ контроля над искушением контролироваить и риском стать контролируемым. Антропология Кластра во многом находилась в диалоге с текстами Томаса Гоббса и в оппозиции к его способу мышления. Если для английского философа война – это антитеза социальности, то для французского антрополога она и есть социальность. Война противостоит государству, которое разрушает тотальную социальность и связанность между людьми. Важно, конечно, что речь идет о войнах в примитивных обществах, на которых и был сфокусирован взгляд Кластра.
О Кластре и о его прочтениях в антропологии см.: Де Кастру В. Несвоевременный, вновь. Археология насилия Пьера Кластра. Стадис. 2019. № 1. С. 55–80; Гребер Д. Фрагменты анархистской антропологии [2004]. М.: Радикальная теория и практика, 2014.
95 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 200.
96 Cabanes R. Guerre lignagière.
97 Vid., e. g., Fanony F. Fasina.
98 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 293.
99 Ibid. P. 197, 214, 223–224.
100 Символический аспект обмена на русском языке чаще передают понятием «дарообмен» или «дарообменная экономика». В этнографии/антропологии это альтернативная рыночным форма экономических отношений незападных обществ, исключающая понятие цены и денег. Дар, помимо стоимости, имеет символическое значение, которое играет более значимую роль.
101 Downing C. A Compendious History. P. 92–93.
102 Bois D. Tamatave, la cité des femmes. P. 3–5; Rantoandro G. A. Hommes et réseaux Malata. P. 109–110.
103 Leguével de Lacombe B. F. Voyage à Madagascar. Vol. 1. P. 96.
104 Ibid. P. 179–182.
105 И еще: когда в октябре 1693 года на остров прибыл капитан Тью, свидетельствует он, команда «получила от меня скот, но запасом для готовки и на плавание они разжились у негров». Так же и в 1695 году для команды корабля «Сусанна» под командованием капитана Уика он «раздобыл некоторое количество скота, в основном же их снабжали негры» (Fox E. T. Pirates in Their Own Words).
106 Так, к примеру, Джонсон докладывает о том, что Натаниеля Норта, приплывшего нагишом к побережью против острова Сент-Мари, приняли было за дьявола, если бы не «одна женщина, которая обычно торговала дичью у домов белых людей» (General History of the Pirates. P. 520). Женщины обычно господствуют на местных рынках и сегодня.
107 Renel Ch. Contes de Madagascar. P. 201. Рус. пер.: Сказки Мадагаскара / пер. Ю. Родмана. М.: Наука, 1965. С. 33.
108 В действительности Рахена была матерью Рацимилаху, Матави – его женой; Вавитиана же – погребенная в Таматаве пророчица народа бецимисарака из другой исторической эпохи, не имевшая со всеми ними ничего общего (vid.: Besy A. Les différents appelations de la ville de Tamatave); в 1774 году Рацимилаху давно не было в живых.
109 Graeber D. Love Magic and Political Morality; cf. Fanony F. Le sorcier maléfique.
110 Cole J. The Jaombilo of Tamatave. P. 895; cf. Eadem. Fresh Contact in Tamatave; Eadem. Love, Money and Economies.
111 Valette J. Note sur une coutume; Bois D. Tamatave, la cité des femmes; Rantoandro G. A. Hommes et réseaux Malata. P. 108–112.
112 Rondeau in: Rantoandro G. A. Hommes et réseaux Malata. P. 110.
113 Callet R. Tantara ny Andriana eto Madagascar. P. 106.
114 Ibid. P. 107–108.
115 Graeber D. Love Magic and Political Morality.
116 Johnson Ch. A General History. P. 246. Рус. пер.: Дефо Д. Всеобщая история пиратства / пер. А. Степанова. Санкт-Петербург: Азбука, 2014. С. 25.
117 Ellis S. Tom and Toakafo. P. 446.
118 Anonymous. The Manners and Customs. P. 71–72.
119 Ibid.
120 Bois D. Tamatave, la cité des femmes. P. 3.
121 Molet-Sauvaget A. Un Européen.
122 Johnson Ch. A General History. Рус. пер.: Дефо Д. Всеобщая история пиратства / пер. А. Степанова. Санкт-Петербург: Азбука, 2014. С. 25. На самом деле это неправда. Как мы увидим далее, у них было оружее, просто плохое.
123 Там же. С. 26.
124 Leguével de Lacombe B. F. Voyage à Madagascar. Vol. 2. P. 178–180.
125 Ibid. Vol. 1. P. 242.
126 Ferrand G. Contes populaires Malgaches; Renel Ch. Contes de Madagascar. P. 49, 186–188; Dandouau A. Contes populaires des Sakalava. P. 380–385.
127 Ferrand G. Contes populaires Malgaches. P. 133–134. Рус. пер.: Сказки Мадагаскара / пер. Ю. Родман. М.: Наука, 1965. С. 34.
128 Согласно Легевелю де Лакомбу (Voyage à Madagascar. Vol. 1. P. 153), в его время это озеро принадлежало Огненному Великану, сопернику Дарафифи.
129 Leguel de Lacombe B. F. Voyage à Madagascar. Vol. 1. P. 149–151.
130 Бялушевски (Pirates, Slaves, and Indigenous Population in Madagascar. P. 423) со ссылкой на неопределенную «устную традицию» сообщает, что пираты только предлагали помощь людям бецимисарака, но в бой от их лица не вступали.
131 Cabanes R. Le nord-est de Madagascar.
132 Vid., e. g., Ratsivalaka G. Madagascar dans le sud-ouest; Idem. Les malgaches et l’abolition; McDonald K. P. Pirates, Merchants, Settlers, and Slaves.
133 Bialuschewski A. Pirates, Slaves; Ellis S. Tom and Toakafo; Randrianja S., Ellis S. Madagascar; Hooper J. Pirates and Kings; Mouzard Th. Territoire, trajectoire, réseau.
134 Так, примечательно, что из авторов обширной литературы, посвященной кастовой системе этнической группы антемуру, почти никто не посчитал нужным упомянуть, что эта кастовая система в девятнадцатом веке была, наконец, низвергнута в результате народной революции; подобным образом и народное восстание против занамалата, которое Карайон называет «революцией Танибе» (Histoire de l’Éstablissement Français. P. 15–16) почти не упоминается в трудах по истории региона или даже в исследованиях о занемалата!
135 Bialuschewski A. Pirates, Slaves. P. 424.
136 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 191; Deschamps H. Les pirates à Madagascar. P. 197. «Именно их частому посещению севера и северо-востока Мадагаскара обязаны своим происхождением поселения Таматаве, Фульпуэнт, Тенерифе [Фенериве. – Д. Г.] и Сент-Мари, бухты Антунгилы, Мананары и Болдридж-пойнта. В Антунгильской бухте на острове Мароте в бухтах Наванн и Веренгутр по сей день на побережье можно видеть забитые в скалы железные кольца. Именно там они пришвартовывали свои корабли во время шторма» (Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 191).
137 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 194.
138 Ibid. P. 195.
139 Gentil de la Galaisière G. -J. Voyage dans les mers. Vol. 1. P. 527.
140 Cabanes R. Guerre lignagière. P. 160.
141 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 235.
142 Rochon A. -M., de. Voyage to Madagascar. P. 162–163.
143 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 213.
144 Johnson Ch. A General History. P. 528, 538–539.
145 Ravelonantoandro A. Les pouvoirs divinatoires des Antedoany de Fénérive-Est. P. 2.
146 Carayon L. Histoire de l’Établissement Français. P. 13–14.
147 Прежде всего, это означало бы – если только, в свою очередь, не ошибочна принятая ныне датировка войны – что Рацимилаху родился около 1712 года, и к 1730-му ему было бы всего восемнадцать, несмотря на то, что многие европейские источники упоминают о нем, начиная с 1718 года.
148 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 192–193.
149 Относительно того, кем был отец Рацимилаху, было немало предположений. Сам Мейёр полагал, что речь идет о Томе Тью, знаменитом нью-йоркском пирате, принимавшем участие в экспедиции Генри Эвери 1694 года. Это не совсем похоже на правду, ибо, если только не лгут все известные источники, Тью погиб при нападении на корабль «Ганг-и-Савай» и уже не вернулся в Сент-Мари; так или иначе, родом он был не из Англии, а из Род-Айленда. Юбер Дешам (Les pirates à Madagascar. P. 199) предлагает более правдоподобную версию: отцом Рацимилаху якобы был Томас Уайт; но если так, то не выдерживает критики принятая хронология, поскольку считается, что Рацимилаху родился в 1694 году, Уайт же появился на Мадагаскаре лишь в 1704-м и, как утверждают, спустя пять лет упился до смерти. Что до меня, я бы назвал в качестве его отца Натаниеля Норта, который обосновался в Амбонавуле и стремился дать своим малагасийским детишкам европейское образование – хоть и не в Лондоне, а на Маврикии (Johnson Ch. A General History. P. 555). У пиратов часто было много имен, и потому совсем не странно, если Норта знали как «Тамо». Но и здесь нестыковки по хронологии. Главная же проблема всех этих догадок заключается, пожалуй, в том, что все предполагают, будто отец Рацимилаху должен был быть известным капитаном – возможно, нам просто трудно представить, что обычный моряк мог быть заинтересован в образовании для своего ребенка или что ему удалось награбить так много. Впрочем, добычу пираты делили поровну, и, хотя капитанами склонны были выбирать людей грамотных, сословных различий между офицерами и матросами, как на других кораблях, у них не было. Здравый смысл подсказывает также, что для пирата, который еще не сделался отъявленным преступником, проще было избежать ареста при возвращении в Англию. Возможно, что отец Рацимилаху был одним из тех, кто в 1716 году принял предложение губернатора Маврикия получить помилование в обмен на кругленькую сумму наличными. Ведь кто-то этим предложением точно воспользовался, и, следовательно, получил свободу путешествовать легально (Carter M. Pirates and Settlers. P. 56–60).
150 Gentil de la Galaisière G.-J. Voyage dans les mers. Vol. 2. P. 526.
151 Ellis S. Tom and Toakafo.
152 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 295
153 Ibid. P. 192.
154 Ibid. P. 196–198, 209–210.
155 Ibid. P. 269–273, 287.
156 McDonald K. Pirates, Merchants, Settlers, and Slaves. P. 83.
157 Представители каждой из сторон во время конфликта должны были носить на лбу эмблему определенного цвета, чтобы отличать на поле боя товарища от неприятеля. В ходе последовавшего конфликта люди Рацимилаху носили фелану белую, а люди Рамананау – синюю.
158 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 197.
159 Если он на самом деле был уже мертв. Точная дата его убийства неизвестна; возможно даже, что безымянный неприятель-малагасиец, якобы зарезавший его в собственной постели, был из числа цикоа или союзников цикоа.
160 Фраза в рукописи зачеркнута.
161 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 199.
162 Ravololomanga B. Être femme.
163 Graeber D. Lost People. P. 63–66, 70, 348; Ellis W. History of Madagascar. Vol. 1. P. 187–92; Cousins W. Fomba Gasy. P. 91–95; Callet R. P. Tantara ny Andriana eto Madagascar. P. 831–851; Decary R. Mœurs et coutumes des Malgaches. P. 196–98; Mangalaza E. R. La poule de dieu. P. 26.
164 Johnson Ch. A General History. P. 534.
165 «Клянутся они взаимно оказывать друг другу все дружеские услуги, быть другом или врагом другу или врагу той стороны, которой они приносят клятву; если же они не сдержат клятвы, которую теперь приносят, то пусть навлекут на себя всевозможные проклятия, как-то: да пронзит их копье, да пожрет их аллигатор, или да поразит их насмерть рука божия…» (Johnson Ch. A General History of the Pyrates. P. 405). Замечу попутно, что в более поздних описаниях клятвоприношения пули, кремни и порох опускаются, за одним знаменательным исключением – самым первым известием о подобной клятве на высокогорье, в «Истории Мадагаскара» Эллиса (vol. 1. P. 188–189), в котором церемония по-прежнему весьма похожа на описанную Мейёром; проклятия перемежаются в ней пожеланиями здоровья и благополучия. В описаниях на малагасийском языке, составленных спустя полвека в том же регионе (Cousins w. Fomba Gasy. P. 91–95; Callet R. P. Tantara ny Andriana eto Madagascar. P. 831–851) мушкеты и благословления уже опущены, и в этом они походят на те описания, что я случайно слышал от моих собеседников в наше уже время.
166 Downing C. A Compendious History. P. 92, 93.
167 Vid., e. g., Vig L. Charmes. P. 70–71.
168 Graeber D. Fetishism as Social Creativity.
169 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 218–224.
170 Ibid. P. 220–221.
171 Ibid. P. 218.
172 Idid. P. 221–222.
173 Ibid. P. 291–294.
174 Ibid. P. 196, 205–206, 223–224, 231, 298, 302.
175 Я мог бы к тому добавить, что в малагасийском языке упоминание о ревности или зависти (фиалонана, анкасомпарана), особенно в связи с какими-то скрытыми интригами, почти неминуемо служит эвфемизмом для «колдовства».
176 Rochon A. -M. Voyage to Madagascar. P. 164–165.
177 Decary R. Coutumes guerrières; Berg G. The Sacred Musket.
178 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 206–219; Berg G. The Sacred Musket. P. 266–267.
179 Johnson Ch. A General History. P. 531.
180 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 250.
181 Ibid. P. 250–251.
182 Ibid. P. 251.
183 Ibid. P. 253.
184 Что стало с возлюбленной, о которой упоминалось выше, неясно.
185 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 253.
186 В тексте отмечается, что позже тело было заново обернуто в новый саван и перенесено в гробницу его предков, над которой следовало воздвигнуть традиционные жертвенные столбы; это повторное пеленание предшествовало обряду фамадихана, проводимому в горных областях.
187 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 255.
188 Ibid. P. 296.
189 Ibid. P. 292; Cabanes R. Guerre lignagière. P. 172.
190 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho. P. 231.
191 Sylla Y. Les Malata; Rantoandro G. A. Hommes et réseaux Malata.
192 Grandidier A. Les habitants de Madagascar. P. 201.
193 Ibid. P. 364–365.
194 Ibid. P. 403, n. 5.
195 Ibid. P. 514. Силла («Les Malata») упоминает об отказе от обрезания, но считает это характерным для всех потомков пиратов, что было принято Блохом («Questions historiques»), который предположил, что занамалата, следовательно, фактически отвергали патрилинейность и вели родство лишь по «матрилинейной принадлежности по благословению» (см.: Mouzard Th. Terriroire, trajectoire, réseau…). В действительности же утверждение самого Грандидье намного скромнее, ибо он перечисляет лишь определенные роды (зафирабе, зафимбала, зафиндрамисоа и некоторые другие в Антунгиле и в окрестностях Фенериве) (см.: Mouzard Th. Op. cit.). Список несколько странный, поскольку последняя из перечисленных групп изначально относился не к занамалата, а к роду матери Рацимилаху.
196 Sylla Y. Les Malata. P. 27–28.
197 Rahatoka S. Pensée religieuse; Mangalaza E. R. La poule de dieu; Cole J. Forget Colonialism?
198 Althabe G. Oppression et liberation; Idem. L’utilisation de dépendances.
199 Повышение благородства (англ.) – понятие, используемое М. Салинзом. Оно заключается в том, что вожди зависимых территорий принимают на себя политические статусы, куртуазный стиль, титулы и даже генеалогию своих начальников в региональной иерархии (см.: Graeber D., Sahlins M. On Kings. Chicago: HAU Books, 2017).
200 Бетия, дочь Рацимилаху, была правящей королевой и княгиней Мамадион Буйнской при дворе сакалава (Madagascar: Hommage à la Réine Betty à Vacoas).
201 Gentil de la Galaisière G. -J. Voyage dans les mers. P. 528–529.
202 Dandouau A. Contes populaires des Sakalava. P. 366.
203 Mayeur N. Histoire de Ratsimilaho.
204 Pearson M. P. Reassessing “Robert Drury’s Journal”.
205 Drury R. Madagascar. P. 172.
206 Ibid. P. 235.
207 Vid., e. g., Dewar R., Wright H. T. The Culture History of Madagascar.
208 Грэбер Д. Культура как креативный отказ [2013] // Логос. 2022. № 3. С. 148.
209 Graeber D. Madagascar: Ethnic Groups.
210 Ibid.