Керкид из Мегалополя

Мелиямбы 
 Фрагмент 1 
 Существовал также рассказ, что Диоген умер, задержав дыхание. Об этом свидетельствует Керкид из Мегалополя [или с Крита] в своих «Мелиямбах»: 
 ... Не такой уж, как прежде, этот знаменитый синопец, 
Который ходил с посохом, складывал вдвое плащ, 
Жил под открытым небом. 
Он поднялся на небо, крепко прижав зубы к зубам, 
Чтобы остановить дыхание. 
Этот человек был в полном смысле Диоген, 
Зевсом рождённый, небесный киник-собака. 
 Фрагмент 2 
 ... Разум зрит и разум слышит ...[188] 
Но как могут увидеть и узнать 
Мудрость, даже рядом с ними стоящую, люди, 
Душа которых полна грязи 
И несмываемыми пятнами дешёвого кислого вина?![189] 
 Фрагмент 3 
 а Как изысканные блюда обжор и чревоугодников, 
Так и похлёбка, не заслуживающая даже 
Названия еды, которую бедняки черпают из одного котелка, — 
Всё отправляется в конечном счёте в отхожее место. 
Вот она — высшая цель прожигателей жизни. 
Так верно говорит об этом милейший Керкид. 
А сам он питался просто [солью] 
И плевал на всю эту роскошь солёной слюной насмешки[190]. 
ь Хлеб для меня — пирог изысканный и блюдо пряное, 
А соль мне делает всё сладостным, 
Поэтому на богачей плюю слюной солёно-радостной[191]. 
 Фрагмент 4. Мелиямбы киника Керкида 
 а ...Человек даже на пороге смерти неохотно смыкает 
Навеки глаза, а сердце в твоей груди неприступно, 
И его не смогли сокрушить никакие заботы, 
Одолевающие пожирателей жирного мяса. 
Поэтому ничто из прекрасного на земле ещё никогда 
5 Не прошло мимо тебя, и вся изысканная добыча Муз 
Глубоко проникла в самые твои внутренности, и ты, 
Моё сердце, устраивало нечто вроде рыбной ловли 
На Пиэрид и было самым умелым на них охотником. 
А ныне в твоих ниспадающих с головы волосах 
Ясно виднеется седина, и подбородок покрыла 
10 Сивая борода, а жизнь, уже глядящая на широкий 
Порог своего заката, заискивая и льстя, всё ещё 
Ищет какого-то совершенства, подходящего возрасту и годам. Тогда мудрой...[192] 
 Фрагмент 5 
 ь ... [Почему богиня судьбы Тиха (или Зевс) ] не превратила 
Этот денежный мешок, обжору и развратника Ксенона в сына 
Нищеты и не послала нам, беднякам, на жизнь те груды 
Золота, которые он снова и снова пускает на ветер? 
5 Что этому помешало? Что она сможет на это ответить, 
Если кто-нибудь её об этом спросит? Ведь богу легко 
Выполнить всё, что только ему взбредёт в голову. 
Почему же она не отберёт у грязного мошенника и ростовщика, 
Готового задушиться за грош, или у 
Расточителя, не устающего проматывать своё состояние, 
У этого губителя денег, их свинского богатства 
И не даст хотя бы самых ничтожных средств на 
Существование бедняку, который питается лишь самым 
10 Необходимым и не имеет даже своей собственной посуды. 
Неужели Дика слепа, как крот, а Фаэтон 
Смотрит одним только глазом, у богини же справедливости 
Фемиды ясные очи затуманились? Тогда что же это за боги, 
15 У которых нет ни слуха, ни зрения? А ещё этот 
Величественный метатель молний, восседающий в центре Олимпа... 
Ровно и крепко держит он в руках весы [Судьбы], и ни одна 
Чаша не дрогнет. Так говорит Гомер в «Илиаде»: 
«Чаша весов упадёт, когда день роковой для доблестных 
20 Мужей наступит»[193]. Тогда почему же этот справедливый 
Весовщик никогда не склонит чаши весов в мою пользу? Что же 
Касается самых ничтожных из варваров-мисийцев[194], то 
[Страшно сказать!] для них Зевс готов склонить весы. 
К каким же владыкам земным или небесным нужно обратиться 
25 За справедливостью, когда сам Кронид, который зачал и 
Породил всех нас, для одних отчим, для других отец 
Родной? Лучше оставим этот вопрос для тех, кто гадает по 
Звездам. Надеюсь, он не окажется для них слишком трудным 
А мы лучше позаботимся о Пэане и Доброй Метадос[195], 
30 Ведь богиня она и, совсем как Немезида, только живёт на 
Земле. Итак, пока бог посылает нам попутные ветры, чтите 
Эту богиню, легко живущие мужи...[196] Налетит враждебный 
Ветер и погубит ваше ненавистное богатство, дарованное 
Судьбой. Вот тогда придётся вам извергнуть обратно из 
Самого нутра все, что сожрали, до последнего кусочка...[197] 
 Фрагмент 6 
 а Кто-то сказал нам, Дамоном, что лазоревокрылый 
Сын Афродиты из щёк своих выпускает два разных дуновения. 
Ты достаточно образован, чтобы это знать. 
На кого из смертных он дунет нежно и дружелюбно 
5 Из правой щеки, тот спокойно правит кораблём любви 
С помощью мудрого кормила убежденья. 
На кого же он дунет из левой щеки, те оказываются 
Среди бурь и страшных вихрей любовных желаний, 
Их ожидает повсюду плавание по бурному морю [страстей]. 
10 Хорошо об этом сказал Еврипид[198]. Поэтому из этих 
Дуновений лучше выбирать то, которое сулит нам 
Спокойное плавание, и, разумно пользуясь кормилом 
Убеждения, плыть напрямик, ибо Киприда ведёт 
Наш корабль вперёд по волнам...[199] 
b ...Ведь вся эта бешеная злоба и безумное 
Стремление соития с женщинами влекут за собой 
Гибель и конечное раскаяние. Но есть ещё продажная 
Любовь, Афродита с площади. Когда тебя охватит 
Желание и ты захочешь её, с ней никаких хлопот, 
Ни страха, ни беспокойств. Всего за один обол 
15 Ты уложишь красотку к себе в кровать и можешь 
Считать, что стал зятем самого Тиндарея...[200]